headertvtc new


   Hôm nay Thứ bảy, 16/12/2017 - Ngày 29 Tháng 10 Năm Đinh Dậu - PL 2561 “Tinh cần giữa phóng dật, Tỉnh thức giữa quần mê, Người trí như ngựa phi, Bỏ sau con ngựa hèn”. - (Pháp cú kệ 29, HT.Thích Minh Châu dịch)
tvtriductang Mong
 Video - Sám hối 6 căn

THÔNG BÁO

phathoang

Ban Trị Sự GHPGVN Tỉnh Đồng Nai kết hợp với

Thiền Viện Thường Chiếu tổ chức

LỄ TƯỞNG NIỆM LẦN THỨ 709
ngày Đức Vua


Phật Hoàng Trần Nhân Tông nhập Niết Bàn

 

01/11/Mậu Thân (1308) - 01/11/ Đinh Dậu (2017)

 

+ Thời gian tổ chức : Ngày 01 tháng 11- Đinh Dậu ( nhằm ngày 18/12/2017).

+Tổ chức tại: Thiền viện Thường Chiếu, số 1C, Phước Thái , huyện Long Thành, tỉnh Đồng Nai.

Chương trình đại lễ

 07 giờ 30:

- Chư Tôn Giáo Phẩm Tăng, Ni vân tập.

- Tiếp đón Quan khách.

- Phật Tử tập trung.

 08 giờ 00: KHAI MẠC

- Tuyên bố lý do, giới thiệu chương trình và thành phần tham dự.

- Sơ lược Tiểu sử Phật Hoàng Trần Nhân Tông.

- Lời tưởng niệm Phật Hoàng Trần Nhân Tông của TWGH và Ban trị sự GHPGVN tỉnh Đồng Nai.

- Phát biểu của Chính quyền.

- Dâng hương tưởng niệm Đức Vua - Phật Hoàng Trần Nhân Tông.

- Cảm tạ của ban Tổ Chức.

- Bế mạc  - hồi hướng.

BBT Kính Thông Báo

BIBLIOGRAPHIE - Thiền Thất Thường Lạc

BIBLIOGRAPHIE

Le Très Vénérable THÍCH THANH TỪ est l’un des grands maîtres thiền vietnamiens les plus populaires du Vietnam.

Son objectif est d’atteindre l’Eveil et de guider ses semblables dans cette recherche de la vérité ultime par la voie de la Méditation bouddhique. Il apprend à ses disciples à réaliser l’état non-mental de l’esprit pour pouvoir vivre avec la bouddhéité, la nature-de-Bouddha en soi.

Le Maître a dépensé toute son énergie à remettre en lumière les bases théoriques et pratiques de la lignée de méditation vietnamienne Yên Tử qui florissait au XIIIe siècle sous la dynastie des Trần, dont Trúc Lâm Đại Đầu Đà, ex-roi Trần Nhân Tông devenait le premier patriarche vietnamien.

Les œuvres du Vénérable Thích Thanh Từ comportent plus d’une cinquantaine de livres composés de grands sūtra classiques commentés à la manière zen, d’anciens śāstra des grands patriarches chinois et vietnamiens, et d’écrits d’enseignement bouddhique.

Ses ouvrages ont été regroupés en l’unique oeuvre THANH TỪ TOÀN TẬP, composée de trente volumes dont la référence bibliographique peut être consultée sur les sites Internet suivants :
www.thientongvietnam.net
www.thuongchieu.net
La classification de l’œuvre complète se subdivise en six parties :

I. Les sujets dordre général :
● Un volume de dix livres écrits.
● Six volumes des recueils de sermons transcrits.

II. Les Sūtra Kinh :
● Un volume de sūtra traduits du chinois composé de grands classiques tels que le Sūtra du Cœur de la Grande Perfection de Sagesse suprême, le Sūtra du Diamant, les Dix Grands Préceptes, le Sūtra de l’Éveil Parfait, Lańkāvatāra-sūtra, Śrīmala- Siṃha-Nada Sūtra,…
● Trois volumes de sūtra commentés : outre des sūtra précités, on y trouve d’autres tels que Vimalakīrti Sūtra, Sūtra du Lotus, Śūramgama Sūtra,…

III. Les Śāstra Luận :
● Deux volumes de Śāstra traduits du chinois dont les connus sont l’Origine de la Méditation, la Méditation fondamentale, les Commentaires sur la Méditation Tối Thượng Thừa, Recueil de Kung An de Falaise bleue-verte,…
● Cinq volumes de Śāstra commentés : outre les Śāstra précités, on en trouve d’autres tels que Inscrire la Foi en l’Esprit, Dix Tableaux d’illustration de dressage du Buffle, Sūtra de l’Estrade sur les Pierres Précieuses de la Loi, La Cravache stimulante de Qui Sơn, Mādhyamika-śāstra, …

IV. L’Histoire : deux volumes traduits comportant l’Histoire de trente-trois Patriarches, Les Maîtres ch’an, …

V. Le Bouddhisme Thiền vietnamien : huit volumes comportant Le bouddhisme thiền vietnamien à la fin du XXe siècle, Les Maîtres thiền vietnamiens, Recueil des enseignements de Tuệ Trung Thượng Sĩ, Commentaires sur les trois Patriarches de Trúc Lâm, Reconnaître sa nature profonde et réaliser la Bouddhéité, …

VI. Statut et Réglement intérieur : un volume dont les réglements intérieurs connus sont ceux des Monastères Trúc Lâm, Thường Chiếu, Chơn Không.

Ces ouvrages rédigés en vietnamien constituent un véritable trésor inestimable pour les pratiquants de la méditation zen. Pour une meilleure diffusion et un partage du Dharma, ils demandent à être traduits en plusieurs langues. Ces traductions contribueront à l’édification de la maison bouddhique internationale.

Le Maître Thích Thanh Từ est le doyen de l’Ecole du Bouddhisme Thiền Vietnamien. Il a consacré toute sa vie à enseigner et à guider moines et moniales, laïcs et laïques dans leur pratique de la méditation thiền. Depuis la fondation de l’Ecole, une quinzaine de monastères ont été construits au Vietnam, l’autre quinzaine à l’étranger, en particulier aux Etats-Unis, au Canada, en Australie et en France. Ces monastères permettent ainsi aux moines et moniales de se consacrer pleinement à la pratique de méditation bouddhique.

Extrait du livre ESPRIT MANI aux Editions du Jubilé

[ Quay lại ]