Bài 53 — Phần Dương con sư tử
- Chi tiết
- Được đăng ngày Thứ Sáu, 07 Tháng mười một 2008 07:57
- Viết bởi nguyen
211. 汾 陽 師 子 — Phần Dương con sư tử
Ngài Phần Dương Thiện Châu thượng đường bảo chúng rằng:
– Dưới cửa Phần Dương có con sư tử Tây Hà ngồi xổm trước cửa, chỉ cần có người đến là cắn chết ngay! Vậy có phương tiện gì để vào được cửa Phần Dương, thấy được người Phần Dương? Nếu ai thấy được người Phần Dương mới kham cùng Phật Tổ sánh vai, ai chẳng thấy được người Phần Dương đều là những gã chết đứng.
(Theo: Hội Nguyên, quyển 11 .)
212. 江 西 馬 駒 — Giang Tây con ngựa tơ
Mã Ðại sư húy là Ðạo Nhất, sinh ở làng Thập Phương ở Hán Châu, con nhà họ Mã. Lục Tổ bảo ngài Nam Nhạc rằng: “Về sau này, Phật pháp kể từ ngươi trở đi, sản sinh một con ngựa tơ đạp chết người trong thiên hạ”. Lời này nhằm chỉ cho Sư.
Sư hành đạo ở Giang Tây, nên từ “Giang Tây” còn được dùng để chỉ cho Sư.
(Theo: Hội Nguyên, quyển 3.)
213. 紫 胡 獰 狗 — Tử Hồ con chó dữ
Thiền sư Tử Hồ Nham Lợi Tung ở Hoành Châu. Một hôm Sư thượng đường bảo:
– Tử Hồ này có một con chó, trên cắn đầu người, giữa cắn lưng người, dưới cắn chân người, do dự thì tán thân mất mạng!
Tăng hỏi:
– Thế nào là một con chó của Tử Hồ?
Sư làm tiếng chó sủa:
– Gâu! Gâu!
(Theo: Hội Nguyên, quyển 4.)
214. 三 聖 瞎 驢 — Tam Thánh con lừa mù
Lâm Tế sắp sửa thiên hóa (chết). Ngài ngồi ghế nói:
– Sau khi ta diệt độ chẳng được diệt mất Chính pháp nhãn tạng của ta.
Tam Thánh (nối pháp Lâm Tế) bước ra nói:
– Ðâu dám diệt mất Chính pháp nhãn tạng của Hòa thượng.
Lâm Tế bảo:
– Về sau có người hỏi ông, ông sẽ nói với y thế nào?
Tam Thánh liền hét. Lâm Tế nói:
– Ai dè Chính pháp nhãn tạng của ta đến bên con lừa mù này diệt mất!
Lâm Tế nói xong, ngối ngay ngắn thị tịch.
(Theo: Hội Nguyên, quyển 11.)